알토 외국어 통역학원
  홈

   
 

banner
 

이름 : 관리자
제목 : 가정형 'ば/と/たら/なら'의 비교 [2012/12/04]
가정형 'ば/と/たら/なら'의 비교

1.비 교

1)당신이 가면, 나도 간다. → あなたが 行けば, 私も 行く.
 (자연 발생적이거나 당연한 결과)
2)당신이 가면, 나도 간다. → あなたが 行くと, 私も 行く.
 (곧바로 뒤따르는 결과)
3)당신이 가면, 나도 간다. → あなたが 行ったら, 私も 行く.
 (조건 완료후의 결과)
4)당신이 가면, 나도 간다. → あなたが 行くなら, 私も 行く.
 (조건의 강조)

2.'∼ば'와 '∼と'는 순접이나 역접이나 그 조건이 아직 사실로 나타나지 않았지만, 그 사실이 자연 발생적이거나 세상에서 흔히 정해진 결과로 습관적, 반복적, 법칙적으로 뒤따른다는 일반 조건과 뒤의 사실에 대한 전제 조건으로서 예시하는 확정 조건의 의미를 나타내는데 현대어에 있어서는 거의 같이 쓰인다.

예)行って みて 安ければ, 一つ 買いましょう.
 (가 봐서 싸면, 하나 삽시다.)
예)窓を 開けると 海が 見える.
 (창문을 열면 바다가 보인다.)

***と :∼하면, ∼하니까 (불변의 원리, 자연의 법칙)

*辭書を見ると分かります.
  사전을 보면 알 수 있습니다.
*1に2を足すと3になります.
  1에 2를 더하면 3이 됩니다
*新聞によると地價がまた上がったそうだ.
  신문에 의하면 땅값이 다시 오른다고 한다
*トンネルを拔けるとそこは雪國だった.
  터널을 지나니 그곳은 설국이었다


3.'∼ば'는 그 결과가 실현 가능성이 높고, '∼と'는 그 결과가 곧 바로 뒤따라 나타난다는 의미를 내포한다.

*天氣豫報に よれば, 明日は 雨だそうです.
 (일기예보에 의하면 내일은 비라고 합니다.)
*夏が 過ぎると 秋が やって くる.
 (여름이 지나면 가을이 온다.)
*ゆっくり話せばわかります.
  천천히 얘기하면 알 수 있습니다.
*天氣がよければそとで遊びます.
  날씨가 좋으면 밖에서 놀 겁니다.
*もっと勉强すれば成績も上がるのに
  더 공부하면 성적도 오를텐데
*お盆を過ぎれば しくなる.
  추석이 지나면 선선해진다.
*これだけ點 を取れば,今日こそ勝てるだろう.
  이 정도만 점수를 따면 오늘이야말로 이길 수 있겠지


4.'∼たら'는 과거완료의 조동사인 '∼た'의 가정형으로서 원래의 의미는 '∼했다면, ∼했거든'이라는 완료적인 의미로서 뒤에 제시된 행동과 결과 등이 앞의 조건의 완료하에 나타나는 확정 조건의 의미를 갖는다.

*もし 雨が 降ったら, 出發は のばしましょう.
 (만약 비가 내리면, 출발은 미룹시다.)
*氣に 入らなかったら, 買わたくても いいです.
 (마음에 들지 않으면, 사지 않아도 됩니다.)
*仕事がやさしかったらします.
  일이 쉬우면 하겠습니다.
*みかんがおいしかったら買います.
  귤이 맛있으면 사겠습니다.
*もしひまだったら手傳ってくれる?
  혹시 한가하다면 도와줄래?
*試驗に受かったらステレオを買ってあげよう.
  시험에 합격하면 스테레오를 사줄께.
*こんなに澁滯していたら,約束の時間に間に合わない.
  이렇게 정체가 심하면 약속시간에 늦는다.
*家に歸ったら誰もいなかった.
  집에 갔더니 아무도 없었다.


5.'∼なら'는, 단정의 조동사인 '∼た'의 가정형으로서 반드시 그 조건하에서 다음의 행동이 나타난다는 '∼한다면'의 의미로 그 조건을 강조하는 뉘앙스를 준다.

*もし あなたが やるなら, 手傳って あげます.
 (만약 당신이 한다면, 도와드리겠습니다.)
*子供が 健康では ないなら, 親は 心配を する.
 (아이가 건강하지 않다면, 부모는 걱정한다.)
*外國へ行くなら,その前にその國の言葉を勉强しなさい.
  외국에 간다면 그전에 그 나라의 말부터 공부하세요
*食べたくないのなら,殘しなさい.
  드시기 싫으면 남기세요.
*その映畵が面白いなら見ましょう.
  그 영화가 재미있다면 봅시다.
*鉛筆で書くならいいです.
  연필로 쓴다면 괜찮습니다.
*さきに行くなら困ります.
  먼저 가시면 곤란합니다.
Copyright 1999-2019 Zeroboard / skin by zero