알토 외국어 통역학원
  홈

   
 

banner
 

이름 : 관리자
제목 : 2급 문법표현(166개) [2004/10/21]
2급 문법표현166 (해설)

1. ∼からといって: ∼라고 해서
· いくら金がないからといって,友だちにうそをいってお金を出させるなんて.
    아무리 돈이 없다고 하더라도 친구에게 거짓말을 하다니.
  
2. ∼からには, ∼からは:(=上は,以上は)∼(한) 이상은, ∼(한) 바에는
· 給料を上げてくれるといったからには,上げてもらわないと契約違反になりますよ.
   월급을 올려준다고 한 이상은 올려주지 않으면 계약위반이 됩니다.
    
3. お陰(かげ)で/お陰だ: 덕분에/ 덕분이다
· 通りすがりの人に道を敎えてもらったおかげで,大事な取引に間に合った.
   지나가는 사람에게 길을 안내 받은 덕분에 중요한 거래 손님과의 약속에 시간을 맞추었다.
  
4. せいだ/せいで/せいか: 탓이다/탓에/탓인지
· この暑さのせいか,みんなの表情にも元氣がなくなってきたような感じがする.
   이 더위 탓인지, 모두의 표정에도 원기가 없어진 듯한 느낌이 든다.

5. ∼たところで: ∼해 보았자, ∼해 본들
· 話してみたところで,わかってくれるような相手ではない.
   이야기해 보았자 이해해 줄 듯한 상대가 아니다.
  
6. どころか: ∼은커녕
· 內氣な彼のことだから,戀人どころか,女友達もできないだろう.
   내성적인 그이기 때문에, 애인은커녕, 여자친구도 안 생길 것이다.
  
7. ながら:(=つつ;문장체) 1) (동시동작) ∼(하)면서,
                       2) ∼이면서도 (그럼에도 불구하고)
                       3) ∼그대로
· 殘念ながら,この話はなかったことにしていただきたい.
   유감스럽게도 이 이야기는 없었던 일로 해 주었으면 좋겠다.
· 微力ながら, 幼いながら
   미력하나마, 어리면서도
· このカメラは小型ながら,性能は實にいい.
   이 카메라는 소형이면서도 성능은 매우 좋다.
· 昔ながらの家 みが殘るこの町には每年たくさんの觀光客が訪れる.
   옛날 그대로의 집들이 즐비하게 남아있는 이 마을에는 매년 많은 관광객이 찾아온다.
  
8. 동사ている+內(うち)に/ない內に: ∼동안에/∼전에
· テレビを見ているうちに,いつの間にか眠ってしまった.
   텔레비전을 보고 있는 동안에 어느 샌가 잠들어 버렸다.
· 雨が降ってこないうちに,洗濯物をとりいれよう.
   비가 내리기 전에 세탁물을 집어넣자.

9. ∼としたら, ∼とすれば: ∼고 한다면
· もし,ここに100万円あるとしたら,どうする?
   만일 여기에 100만엔 있다고 한다면, 어떻게 할래?
  
10. として/としては/としても:(입장·자격·역할) ∼로서/로서는/로서도
· 部長としてのご意見をお聞かせください.
   부장으로서의 의견을 들려 주십시오.
   (*と+して:∼라고 해서)

11. ∼に關(かん)して/に關しては/に關しても/に關する:(전문적인 사항) ∼에 관해서/에 관해서는/
                                                              에 관해서도/에 관한
· 中國經濟に關して,今後も注目していく必要がある.
   중국경제에 관해서, 앞으로도 주목해 갈 필요가 있다.

12. ∼に對(たい)して,∼に對し/に對しては/に對しても/に對する: 1)대상+ ∼에 대하여(태도)
                        2)A∼에 대하여(대조적으로)B/∼에 대해서는/∼에 대해서도/에 대한
· 上司に對して不滿があっても直接言えないサラリ-マンは多い.
   상사에 대하여 불만이 있어도 말하지 못하는 샐러리맨은 많다.

13. ∼を巡(めぐ)って/を巡る: ∼을 둘러싸고/∼을 둘러싼
· ゴルフ場建設を巡って,環境問題が地元の人と話し合われた.
   골프장 건설을 둘러싸고 환경문제가 지역 주민과 논의되어졌다.

14. ∼さえ ∼ば:일은 ∼만 ∼(다)면
· 勤務時間さえ合えば,この仕事は私にぴったりなのに.
   근무시간만 맞으면, 이  나에게 안성맞춤인데…
  (*さえ·でさえ·すら: ∼조차)

15. ∼も ∼ば ∼も, ∼も ∼なら ∼も: ∼도 ∼거니와∼도, ∼도 ∼지만∼도
    동사 어미'e'모음으로 바뀜 + ば           명사 + なら
    い형용사 어미'い'→'けれ'로 바뀜 + ば    な형용사 어미'だ'→ 'なら'로 바뀜
     · 遊びに行きたいけれど金もなければ暇もない.
   놀러 가고 싶지만 돈도 없거니와 여유도 없다.
· あそこは店長も,店長なら,店員も店員だ.客に對する態度がとても惡い.
   저곳은 점장도 점장이지만, 점원도 점원이다. 손님에 대한 태도가 매우 나쁘다.

16. ∼ように: 1)∼(하)도록 2)∼는 대로, ∼처럼
· 部長にコピ-を30部とるようにと言われた.
   부장에게 복사를 30부 하도록 지시 받았다.
· すみませんが,ここのところは私が言うように書いてください.
   미안하지만, 이 곳은 내가 말하는 대로 써 주세요.

17. わけだ: 1)(결론)∼셈이다 2)(바꿔 말하자면)∼셈이다 3)(앞에서 제시한 사항에 대한)∼이유이다
    わけではない/わけでもない: (현재 상황이나 직전에 말한 것에 대해 부정할 때 사용한다.)
                             ∼(하)는 것은 아니다/∼(하)는 것도 없다
· 時給が1000円だとすると,うれしいことに,1か月,だいたい20万円になるわけだ.
   시간수당이 1000엔이라고 한다면, 기쁘게도 1개월에 대략 20만엔이 되는 셈이다.

18. わけにはいかない/わけにもいかない: (일반상식이나 사회적인 통념, 과거의 경험에 비춰 볼 때)                                     ∼(할) 수는 없다/∼(할) 수도 없다
· 君の氣持ちがわからないというわけではないが,彼女の氣持ちも無視するわけにはいかない.
   자네의 기분을 이해 못한다고 하는 것은 아니지만, 그녀의 기분도 무시할 수는 없네.

19. だけ, だけあって, だけに/だけの:∼(한) 만큼/∼(한) 만큼의
· 日本へ留學しただけのことはある.見事な日本語だ.
   일본에 유학한 만큼의 면모는 있다. 유창한 일본어다.
   (*だけ: ∼만, ∼뿐)

20. ないことには:(=てからでないと) ∼(하)지 않고서는, ∼없고서는
· どんな人か會ってみないことには,何とも言えないわ.
   어떤 사람인지 만나 보지 않고서는 뭐라고도 말할 수 없어요.

21. しかない:(=∼ほかない, よりほかない, ほかはない, よりほかはない, ほかしかたがない) ∼(할) 수밖에 없다
· 上司に招待されて,フランス料理を食べに行った時,きらいなものが出されたが,殘すわけにいかず,これは
   食べるしかないと思った.
   상사에게 초대받아서 프랑스요리를 먹으러 갔을 때, 싫어하는 것이 나왔지만, 남길 수 없고,     이것은 먹을 수밖에 없다고 생각했다.

22. ∼に過(す)ぎない: ∼에 지나지 않는다, ∼에 불과하다
· コンピュ-タ-は万能だと思われているが,人間が作った機械にすぎない.
   컴퓨터는 만능이다 라고 여겨지고 있지만, 인간이 만든 기계에 불과하다.

23. ∼にほかならない:(=∼に違(ちが)いない, ∼に決(きま)っている, ∼に相違(そうい)ない) ∼(임)에
                                                           틀림없다, ∼(임)에 분명하다
· 先生が學生に嚴しいのは,學生を愛しているからにほかならない.
   선생님이 학생에게 엄한 것은, 학생을 사랑하고 있기 때문임에 틀림없다.

24. ∼ずにはいられない:(=ないではいられない) ∼지 않을 수 없다, ∼지 않고는 견딜 수 없다
                     1그룹동사 어미'a'모음으로 바뀜+ ず(문장체'ぬ'의 연용형 '∼지 않고')
                     2그룹동사 어미'る'탈락+ ず
                     3그룹동사-來る;こ+ ず/する;せ+ ず
· アルコ-ル中毒に近い彼は,お酒を見ると飮まずにはいられない.
   알코올중독에 가까운 그는, 술을 보면 마시지 않고는 견딜 수 없다.

25. ないことはない/ないこともない: ∼(하)지 않을 것은 없다/∼(하)지 않을 것도 없다
· もう少し考える時間をくれれば,やらないこともない.
   좀 더 생각할 시간을 주면, 하지 않을 것도 없다.
   (*ことはない:∼(할) 필요는 없다)
26. ∼ほかない, よりほかない, ほかはない, よりほかはない, ほかしかたがない:(=しかない) ∼(할) 수밖에                                                                     (별도리가) 없다
· 一度,惡いうわさが廣まったら,もうどうしようもない.信用を取りもどすまで默って耐えるほかない.
   한 번 나쁜 소문이 퍼지면, 이미 어쩔 수도 없다. 신용을 되찾을 때까지 잠자코 견딜 수밖에
   (별도리)가 없다.

27. ∼のみならず:(=だけでなく) ∼뿐만 아니라
· この製品は,新機能を備えているのみならず,他社に比べ 格もおさえられております.
   이 제품은 신기능을 갖추고 있을 뿐만 아니라, 타사에 비해 가격도 인하되어 있습니다.

28. たとえ ∼ても: 비록 ∼더라도
· たとえ給料を3培にしてくれても,いやな上司の下では きたくない.
   비록 월급을 3배로 해 주더라도, 싫어하는 상사 밑에서는 일하고 싶지 않다.
   (*いくら ∼ても(부정문 수반)/どんなに ∼ても(긍정문 수반): 아무리 ∼더라도)

29. ∼ば ∼ほど: ∼(하)면 ∼(할)수록
              동사; 어미'e'모음으로 바뀜+ ば  기본형+ ほど
              い형용사; 어미'い'→'けれ'로 바뀜+ ば  기본형+ ほど
              な형용사; 어미'だ'→'なら'로 바뀜  어미'だ'→'な'로 바뀜+ ほど
· 給料が高ければ高いほど仕事への責任が重くなる.
   월급이 높아지면 높아질 수록 일에의 책임이 무거워진다.

30. ことに, ことには: ∼(하)게도
· 思いがけないことに返してもらえないと思っていたお金が戾ってきた.
   뜻밖에도 돌려받을 수 없을 거라고 생각하고 있던 돈이 돌아왔다.
· 面白いことに/殘念なことに/不思議なことに
   흥미롭게도/유감스럽게도/의아하게도
31. ことだから: (예상할 수 있는, 뻔한 사항) ∼(이)기 때문에
· おしゃべりなAさんのことだから,もうみんなに話している.
   수다쟁이 A씨이기 때문에, 벌써 모두에게 이야기하고 있다.
    (*ものだから: ∼(했)기 때문에(어쩔 수 없이))

32. 以上(いじょう)/以上は:(=からには) ∼(한) 이상/∼(한) 이상은,∼(한) 바에는
· やると言った以上は必ずやります.
   하겠다고 말한 이상은 반드시 하겠습니다.

33. 동사ます형 + 次第(しだい): ∼(하는) 대로, ∼(하)자마자
· 準備ができ次第出發します.よろしいですか.
   준비가 되는 대로 출발하겠습니다. 괜찮으십니까?

34. 一方(いっぽう), 一方で/一方では: ∼한편(으로)/한편으로는
· たばこをやめる人がいる一方で,若い女性の中ではたばこを吸う人が增えている.
   담배를 끊는 사람이 있는 한편, 젊은 여성 중에서는 담배를 피우는 사람이 늘고 있다.

35. 一方(いっぽう)だ: ∼(하기)만 한다, ∼일로이다
· 仕事,仕事で殘業が續き,ストレスはたまる一方だ.
   업무, 업무로 잔업이 계속되고, 스트레스는 쌓이기만 한다.

36. ∼にかけては/にかけても: ∼에 있어서는/에 있어서도
· コンピュ-タ-ゲ-ムにかけては,學校で一番だ.
   컴퓨터게임에 있어서는 학교에서 일등이다.
    (*から ∼にかけて:∼부터 ∼에 걸쳐, ∼부터 ∼까지 계속)

37. ∼によって, ∼により/によっては/による/によると, ∼によれば: ∼에 의해서, ∼에 따라서/에 따라서는/에                                                         의한/에 의하면
· 天氣豫報によると,台風が近づいて來ているので,海は荒れているそうだ.
    일기예보에 의하면, 태풍이 다가오고 있기 때문에, 바다는 거칠어져 있다고 한다.

38. ∼にあたって, ∼にあたり: ∼에 즈음하여, ∼에 임하여
· 開會にあたり會長から一言あいさつがあります.
   개회에 즈음하여 회장으로부터 한 마디 인사가 있겠습니다.

39. ∼にしては: ∼치고는
· 料理の下手なあなたにしては,おいしくできたわね.
   요리가 서툰 당신치고는 맛있게 됐군요.

40. ∼に限(かぎ)って, ∼に限り/に限らず: ∼에 한하여, ∼만은/∼에 (국)한하지 않고
· 急いでいる時に限ってタクシ-がつかまらない.
   서둘고 있을 때에 한하여 택시가 잡히지 않는다.

41. ∼と言(い)っても: ∼(이)라고 해도, ∼(이)라고 해봐야
· 今度,給料が入ったら,ごちそうするよ.ごちそうといっても,大したことはできないけどね.
   이번에 월급이 들어오면 대접할게요. 대접이라고 해봐야 대단한 것은 할 수 없지만 말예요.

42. ∼と言うものだ:(나만이 아니라 일반적인 의견) ∼인.한 것이다
· 自分だけでなく,相手を思いやる心を持つのが,大人と言うものだ.
   자신뿐만 아니라 상대를 배려하는 마음을 갖는 것이 어른인 것이다.
    (*∼と言うことだ: ∼라고 하는 것이다, ∼하고 하는 의미이다)

43. ∼を問(と)わず: ∼을 불문하고, ∼에 관계없이
· この作品は世代を問わず,みんなに感動を與えた.
   이 작품은 세대를 불문하고 모두에게 감동을 주었다.
44. ∼からすると, ∼からすれば: ∼(으)로는, ∼입장으로는
· 世間一般からすれば,親はあくまで子どもにやさしくなければ,親として失格だということになる.
   세상 일반의 입장으로는 부모는 어디까지나 지식에게 자상하게 대하지 않으면 부모로서 실격이
   라고 하는 의미가 된다.
  (*∼から見ると, ∼から見れば: ∼으로.에서 보면(생각하면))

45. ∼さえ, ∼でさえ:(=すら) ∼조차
· このことは本人にさえ話していないのだから,絶對に漏らさないように.
   이 일은 본인에게조차 이야기하지 않는 것이기 때문에, 절대로 입밖에 내지 않도록.
   (∼さえ ∼ば: ∼만 ∼면)

46. ∼たとたん, ∼たとたんに: ∼(한) 순간, ∼하자마자
· 友だちは私の顔を見たとたん,笑い出した.髮に寢癖がついていた.
   친구는 나의 얼굴을 보자마자, 웃기 시작했다. (험하게 자서) 머리에 까치집이 생겨 있었다.

47. たび, たびに: ∼(할) 때마다
· この寫眞を見るたびに,亡くなった優しい母を思い出す.
   이 사진을 볼 때마다, 돌아가신 인자한 어머니가 떠오른다.

48. だらけ:(=まみれ) 투성이
· サッカ-をやって,泥だらけになった選手達.
   축구를 해서 진흙 투성이가 된 선수들.

49. べき/べきだ/べきではない: ∼(해)야 함/(해)야 한다(=なければならない)/∼(해)서는 안 된다
· どんな場合でも約束は守るべきだ.
    어떤 경우라도 약속은 지켜야 한다.
· そんなに簡單に自分の夢を諦めるべきではない.
   그렇게 간단하게 자신의 꿈을 포기해서는 안 된다.

50. 동사ます형 + かねない: ∼(할)지도 모른다
· 每日每日夜遲くまで仕事をして,土曜日,日曜日も出勤,これでは病氣になりかねない.
   매일 매일 밤늦게까지 일을 하고, 토요일, 일요일도 출근, 이런 상태로는 병이 날지도 모른다.
   (*동사ます형 + かねる:∼기 어렵다, ∼수 없다   cf>兼ねる: 겸하다)

51. ことはない: ∼(할) 필요는 없다
· 息子はもう大學生なんだから,お母さんがそんなことまですることはない.自分でやらせなさい.
   아들은 이미 대학생이기 때문에, 엄마가 그런 일까지 할 필요는 없어요. 스스로 하게 하세요.
   (*ないことはない: ∼(하)지 않을 것은 없다)

52. ∼て·でならない: ∼이 아닐 수 없다, 매우 ∼하다
                   い형용사 어미가 'く'로 바뀜 + てならない
                  な형용사 어미가 'で'로 바뀜 + ならない
· 私は會社のために一生懸命つくしてきたのに,會社は私の要求をなかなか聞き入れてくれず,不滿でならない.
   나는 회사를 위하여 최선을 다 해왔는데도, 회사는 나의 요구를 좀처럼 받아들여주지 않고, 불만     이 아닐 수 없다.

53. どころではない/どころではなく: ∼(할)계제·형편이 아니다/∼(할)정도·형편이 아니라
· 每日の生活すら苦しいのだから旅行どころではない.
   매일의 생활조차 어려운 것이기 때문에 여행할 형편이 아니다.

54. ∼ないではいられない:(=∼ずにはいられない)∼(하)지 않을 수 없다, ∼(하)지 않고는 견딜 수 없다
. 何度言っても約束を守らないので,文句を言わないではいられない.
   몇 번 말해도 약속을 안 지키기 때문에, 불평을 하지 않을 수 없다.
55. 동사ます형 + ようがない, ようもない: ∼(어쩔, 견딜) 수 없다
· 病氣で入院しているのに,たばこは隱れて吸うし,出された食事は文句を言って食べないし.あれでは治り
   ようがない.
   병으로 입원하고 있는데도, 담배는 숨어서 피우고, 나온 식사는 불평하며 먹지 않고. 그래가지고     는 (병을) 고칠 수가 없다.

56. わけがない/わけはない:(=はずがない/はずはない)∼리가 없다/리는 없다
· そんな理屈が世間に通用するわけがない.
   그런 핑계가 세간에 통할 리가 없다.

57. ∼て·でしようがない, ∼て·でしかたがない:∼(해서) 어찌해야 할지 모르겠다, ∼(해서) 견딜 수가 없다
                                     동사 음편형+ しようがない,でしかたがない
                                     い형용사 어미'く'로 바뀜+ しようがない,でしかたがない
                                     な형용사 어미'で'로 바뀜+ しようがない,でしかたがない
· 不景氣のせいで客が來なくなり,最近は暇でしようがない.
   불경기 탓으로 손님이 오지 않게 되고, 최근에는 한산해서 어찌해야 좋을지 모르겠다.

58. ∼ざるを得(え)ない: ∼(하)지 않을 수 없다(하는 것은 필연이다)
                     1그룹동사 어미'a'모음으로 바뀜+ ざる(고어 'ざり; ∼지 않다'의 연체형 )
                     2그룹동사 어미'る'탈락+ ざる
                     3그룹동사-來る; こ+ ざる/する; せ+ ざる
· これだけはっきりした 據がある以上,罪を認めざるを得ない.
   이만큼 확실한 증거가 있는 이상, 죄를 인정하지 않을 수 없다.

59. ∼と言うことだ: ∼(이)라고 하는 것이다, ∼라고 하는 의미이다
· 円が上がると言うことは,ドルが下がると言うことで,輸出業者が大 だと言うことだ.
   엔이 오른다고 하는 것은 달러가 내린다고 하는 것이며, 수출업자가 힘들다고 하는 의미이다.
   (*∼と言うものだ:(나만이 아니라 일반적인 의견)∼인.한 것이다)

60. ことか: (얼마나) ∼했던가(강한 감정)
· 階段でたばこを吸ってはいけないと,何度注意したことか.
   계단에서 담배를 피워서는 안 된다고 몇 번 주의를 주었던가.
   (*ものか:절대 ∼않는다)

61. ∼かのようだ: ∼(인)것 같다, ∼(인)듯 하다
· 私はそばにいただけなのに,私がしたかのように言われた.
   나는 옆에 있었을 뿐인데, 내가 한 것처럼 말들 했다.
   (*まるで/あたかも ∼(か)のようだ:마치 ∼(인)것 같다)

62. 동사ます형 + 切(き)る/切れる/切れない: 다 ∼하다/다∼할 수 있다/다 ∼할 수 없다
· こんなたくさんの單語,今日中に覺えきれない.
   이런 많은 단어 오늘 중에 다 외울 수 없다.

63. 동사ます형 + かけの/かけだ, かける: ∼(하)다 만, ∼(하)는 중/∼(하)다 말다
· 約束の時間におくれそうになったので,そうじをやりかけのまま出かけた.
   약속시간에 늦을 것 같았기 때문에, 청소를 하다 만 채 외출했다.

64. 동사ます형 + 得(う)る/得(え)ない: ∼(할)수 있다, ∼(할)수 없다
· 申しわけありません.當社の責任ですから,でき得る限りのことはさせていただきます.
   드릴 말씀이 없습니다. 당사의 책임이기 때문에, 할 수 있는 한의 일은 하겠습니다.
· そんなばかなことはあり得ない.
   그런 어처구니없는 일은 있을 수 없다.

65. 동사ます형 + 拔(ぬ)く: 끝까지 ∼(해)내다
· やると決めたからには,最後までやり拔こう.
   하겠다고 결심한 이상은, 끝까지 해내자.

66. 명사·동사ます형 + がち: ∼(하는) 경향이 짙음, 자주 ∼함
· 若い人は自分の少ない經驗だけで,いろいろなことを考えがちだが,もうすこし物事を廣く見たほうがいい.
   젊은 사람은 자신의 적은 경험만으로 여러 가지를 생각하는 경향이 짙은데, 좀 더 모든 것
   을 넓게 보는 편이 좋다.

67. 동사ます형 + 兼(か)ねる: ∼(하)기 어렵다, ∼(할) 수 없다
· この仕事は一人ではできかねるので,だれかに手 ってもらいたい.
   이 일은 혼자서는 해내기 어렵기 때문에, 누군가가 도와 주었으면 좋겠다.
   (*兼ねない: ∼(할)지도 모른다)

68. 동사ます형 + つつある:(='ている'의 문장체) (점차) ∼중이다
· 遠くの空が夕日で赤くなりつつある風景は實に美しい.
   멀리의 하늘이 석양으로 (점차) 붉어져 가는 풍경은 정말로 아름답다.

69. ∼か ∼ないかのうちに…: ∼(하)자마자, ∼(하)는 것과 동시에
· ベルが鳴るか鳴らないかのうちに,學生は敎室を出て行った.
   벨이 울리자마자, 학생은 교실을 나갔다.

70. ∼から ∼にかけて: ∼부터 ∼에 걸쳐, ∼부터 ∼까지 계속
· 昨夜から今朝にかけて道路工事が行われた.
   어젯밤부터 오늘 아침까지 계속 도로공사가 이루어졌다
   (*∼にかけては: ∼에 있어서는)

71. ∼てからでないと:(=ないことには) ∼(하)고 나서가 아니면
· 실제로 사용해 보고 나서가 아니면, 좋은지 아닌지 알 수 없다.
  
72. 代(かわ)りに…: 대신에
· これあげるかわりに,それちょうだい.
   이것 주는 대신에 그것 주세요.
  
73. くせに…: ∼(이·하)면서도, ∼주제에
· 知っているくせに,知らないふりをする.
   알고 있으면서도 모르는 척한다.
  
74. ∼たところ: 1) ∼(한) 결과, ∼(했)더니 2) 막 ∼(한)참
· 用事があって電話したところ,留守だった.
   볼일이 있어서 전화했더니 부재중이었다.
· 今,ちょうど晝ご飯を食べたところです.
   지금, 마침 막 점심밥을 먹은 참입니다.
   (*∼た+ところで: ∼한 들, ∼해보았자)

75. ∼たばかりに…: ∼(한) 탓에, ∼바람에
· 酒ぐせの惡いAさんを誘ったばかりに,パ-ティ-はめちゃくちゃになってしまった.
   술버릇이 나쁜 A씨를 부른 탓에, 파티는 엉망이 되고 말았다.
   (*∼たばかり:막 ∼을 끝낸 상태)
  
76. ついでに:(=がてら) ∼(하)는 김에, ∼(하)는 길에
· これからス-パ-に行くんだけれど,ついでにあなたの分も何か買ってきましょうか.
   지금부터 슈퍼에 가는데, 가는 김에 당신의 몫도 사 올까요?
77. ∼の元(もと)で, ∼の元に: ∼아래(밑)에서, ∼하에
· 兩親が事故で死に,兄弟離ればなれになり,弟は遠い親戚のもとで暮らすことになった.
   부모님이 사고로 죽고, 형제가 뿔뿔이 흩어지게 되어, 남동생은 먼 친척 밑에서 살게 되었다.
  
78. 割(わり)に: ∼에 비해서
· あの人,年のわりに物事を知らない.
   저 사람, 나이에 비해서 (세상) 물정을 모른다.
  
79. ∼と共(とも)に: ∼와 함께, ∼와 동시에
· 子供が成長するとともに,親の經濟的負擔も大きくなっていく.
   아이가 성장함과 함께 부모의 경제적 부담도 커져 간다.
  
80. ∼を通(つう)じて, ∼を通(とお)して: ∼을 통해서
· 一年を通してここの氣候は溫暖です.
   1년을 통해서 이곳 날씨는 온난합니다.
  
81. ∼に於(お)いて/に於いては/に於いても/に於ける: ∼에 있어서,∼에서/∼에 있어서는/에 있어서도/                                               ∼에 있어서의
· 高校時代におけるA君の活躍はすばらしかった.
   고교시절에 있어서의 A군의 활약은 대단했었다.
· 伊豆において行われる取引先とのゴルフ大會に,社長のお伴で行くことになった.
    伊豆(いず)에서 거행되는 거래처와의 골프대회에 사장을 모시고 가게 되었다.
  
82. ∼に從(したが)って, ∼に從い: ∼에 따라(서)
· 交通規則にしたがって運轉してください.
   교통규칙에 따라서 운전해 주세요.
  
83. ∼にしたら, ∼にすれば/にしても: ∼(입장)이라면, ∼라면/라도
· あなたにしたら當然のことを思っているでしょうが….
   당신(의 입장)이라면 당연한 일을 했다고 생각하고 있겠지만…

84. ∼にしろ, ∼にせよ, ∼にもせよ: ∼(하)든, ∼(하)거나, ∼(하)더라도
· 行くにしろ,休むにしろ,早く會社に連絡したほうがいい.
   가든 쉬든 빨리 회사에 연락하는 편이 좋다.

85. ∼について,∼につき/については/についても/についての: 1)(일반적 사항)∼에 관해서
                                            2)∼각각, 당/에 관해서는/에 관해서도/에 관한
· A社の業績についての詳しい情報を敎えてほしい.
   A사의 업적에 관한 자세한 정보를 가르쳐 주기 바란다.

86. ∼に反(はん)して, ∼に反し/に反する, ∼に反した: ∼에 반하여, ∼에 어긋나게/에 어긋나는, ∼에 위반된
· 法律に反した行爲は罰せられる.
   법률에 위반된 행위는 처벌받게 된다.

87. ∼に渡(わた)って, ∼に渡り/に渡る, ∼に渡った: ∼에 걸쳐,∼동안 계속/ ∼에 걸친
· 會議は一週間にわたって行われ,各國代表の意見は出盡くしたようだ.
   회의는 1주일에 걸쳐서 행해졌으며, 각국 대표의 의견은 다 나온 것 같다.

88. ∼に基(もと)づいて, ∼に基づき: ∼에 근거하여, ∼에 입각하여
· この商品は,消費者のアンケ-トの結果にもとづいて開發されたものです.
   이 상품은 소비자의 앙케트 결과에 근거하여 개발된 것입니다.

89. ものがある: ∼것(점·면)이 있다(느껴진다, 인정된다)
· 別に聲がきれいだというわけではないが,彼女の歌には,どこか人をひきつけるものがある.  
   특별히 목소리가 아름답다고 하는 것은 아니지만, 그녀의 노래에는 어딘가 사람을 끄는 것이 있다.
90. ものだ/ものではない: 1) ∼(하)는 법이다 2) (회상)∼(했)었지/∼(하)는 법이 아니다
· 子供は親の言うことを聞くものだ.親に逆らうものではない.
    아이는 부모가 말하는 것을 듣는 법이다. 부모에게 거역하는 법이 아니다.

91. ものだから: ∼(했)었기 때문에 (어쩔 수 없이)
· 何しろ道がこんでいたものだから,どうしようもなかったんですよ.
    어쨌든 길이 막혔기 때문에, 어쩔 수도 없었어요.
   (*ことだから:(예상할 수 있는, 뻔한 사항)∼(이)기 때문에)

92. ものなら: 1)(해서는 안 되는 일을)∼(하려는)것이라면, ∼(한)다면
              1그룹동사 어미'o'모음으로 바뀜+ 'う'         +ものなら
              2그룹동사 어미'る'탈락/3그룹동사こ·し+ 'よう'
            2)(할 수 있을 것 같지도 않은 일을)∼(할) 수 만 있다면
              동사 '가능형(어미 'e'모음으로 바뀜)'+ものなら  
· 私にうそをつこうものなら,二度と口をきかないからね.
   나에게 거짓말을 한다면 두 번 다시 말 안 할 테니까.
· 入れるものなら,大企業に入社して,自分の力を試してみたい.
    들어갈 수 만 있다면 대기업에 입사해서 자신의 능력을 시험해 보고 싶다.

93. あまり:(접미어) ∼(한) 나머지
· 感激のあまり,泣き出してしまった.
   감격한 나머지, 울음을 터뜨리고 말았다.

94. 上(うえ), 上に: ∼(인)한 데다가  
· この冬は寒い上に,雪が異常に多い.
   이번 겨울은 추운 데다가, 눈이 이상하게 많(이 내린)다.

95. 上で/上の/上では/上でも/上での: 1)∼(한)뒤에, ∼(한)다음에 2)∼(하)는 과정에 있어서/
                                  1)∼(한)뒤의 2)∼(하)는 과정에 있어서의/
                                  1)∼(한) 뒤에는 2)∼(하)는 과정에 있어서는/
                                  1)∼(한) 뒤에도 2)∼(하)는 과정에 있어서도/
                                  1)∼(한)뒤의 2)∼(하)는 과정에 있어서의
· よくよく考えた上で決めました.
   신중히 생각한 뒤에 결정했습니다.
· 外國で生活する上で大切なことは,どんなことですか.
   외국에서 생활하는 데에 있어서 중요한 것은 어떤 것입니까?

96. こそ: ∼(이)야 말로, ∼만은
· あなたのことを思うからこそ,いやなことも言わなければならない.
   당신을 생각하기 때문이야말로 싫은 말도 하지 않으면 안 된다.

97. 通(とお)り·명사+通(どお)り), 通(とお·どお)りに: ∼대로
· 人が何と言おうと,思ったとおりにやってごらん.
   남이 뭐라고 말하든 생각한 대로 해 봐.
· 小さい時から,子供の思いどおりにさせておくと,わがままになって,大きくなってから困る.
    어릴 때부터 아이의 생각대로 하도록 내버려두면, 제멋대로가 되어 성장한 후에 곤란하다.

98. 最中(さいちゅう)に/最中だ: 한창 ∼중에/∼이 한창이다
· その件につきましては,ただいま檢討している最中なので,もうしばらくお待ちいただけないでしょうか.
   그 건에 관해서는 지금 한창 검토하고 있는 중이니까, 잠시 더 기다려 주실 수 없겠습니까?

99. など, なんか, なんて: 등, 같은 것, 따위
· 「お客樣,これなどいかがでございますか」
   「아, 손님, 이런 건 어떠십니까?」
· 「お日さまが出ているから,雨なんか降らないわよ」
   「해님이 나와 있으니까, 비 따위 오지 않아요」
· 「好きだよ」なんて甘い言葉は中年以上の日本人にはなかなか言えません.
   「좋아해요」따위(의) 달콤한 말은 중년 이상의 일본인으로서는 좀처럼 말하지 못한다.

100. まい/まいか: 1)∼지 않겠다,∼지 않을 작정이다 2)∼지 않을 것이다, ∼지 않겠지/
                1)∼지 않을지,∼지 말지 2)∼지 않을까
· もう二度と,うそをつくまい.そう心の中で强く思った.
   두 번 다시 거짓말을 하지 않겠다. 그렇게 마음속으로 굳게 다짐했다.
· 2時間も待ったのに來ないのだから,もう來るまい.
   2시간이나 기다렸는데도 오지 않는 것이기 때문에, 이제 오지 않을 것이다.

101. ∼というものではない/∼というものでもない: ∼라는 것은 (일반적인 것은) 아니다/∼라는 것도 아니다
· 確かにうそはよくないが,本當のことを言えばいい,というものではない.うそが必要な時もあるのだ.    
· 분명히 거짓말은 좋지 않지만, 진실을 말하면 된다, 라고 하는 것은 아니다. 거짓말이 필요한
   때도 있는 것이다.
   (*∼というものだ:(나만이 아니라 일반적인 의견)∼인. 한 것이다)

102. 동사ます형 + ∼っこない:(회화체에서 사용=もんか)절대 ∼없다, 절대 ∼않다
· 默ってさえいれば,だれにもわかりっこない.
   잠자코만 있으면, 누구도 절대 이해해 주지 않는다.

103. ∼て堪(た)まらない: 견딜 수 없다, 참을 수 없다
· いくら手當がつくからといって,こんなに殘業が續いてはたまらない.
   아무리 수당이 붙는다고 해서, 이렇게 잔업이 계속되면 견딜 수 없다.

104. ∼に決(きま)っている,∼に相違(そうい)ない(문장체), ∼に違(ちが)いない: ∼하게 되어 있다,  
                                                                  ∼임에 틀림없다
· 自信がなければやらない彼のことだから,分野違いの今度の仕事は斷るに相違ない.
   자신이 없으면 하지 않는 그이기 때문에, 분야(가) 다른 이번 일은 거절할 것임에 틀림없다.

105. 恐(おそ)れがある: 우려가 있다, 염려가 있다
· このまま放置しておくと,工場を閉鎖しなければならなくなる恐れがある.
   이대로 방치해 두면, 공장을 폐쇄하지 않으면 안 될 우려가 있다.

106. ことだ: ∼하는 것이 중요하다, ∼하는 것이 필요하다
· 文句を言われたくなかったら,きちんとやることだ.
   불평을 듣고 싶지 않다면, 확실하게 하는 것이 중요하다.
   (*ものだ: 1)∼(하)는 법이다 2)(회상)∼(했)었지)

107. ことになっている, こととなっている: ∼(하는)것으로.(하)게 되어 있다, ∼(하)게 정해져 있다
· この會社では社員は1年に1回,健康診斷を受けることになっている.
   이 회사에서는 사원은 1년에 한 번, 건강진단을 받게 정해져 있다.

108. 位(くらい,ぐらい)/くらいだ, ぐらいだ: 정도, 만큼/ 정도다
· こんなつらい練習をするくらいなら,野球なんかやめてしまおう.
   이런 괴로운 연습을 할 정도라면, 야구 따위 그만둬 버리자.

109.  程(ほど)だ/程/程の: ∼정도다/정도, 만큼/정도의
· 彼ほどいい加減な人もいない.
   그만큼 무책임한 사람도 없다.

110. ∼っけ:(상대에게 질문하여 확인할 때 사용하는 회화체) ∼지?,∼라고?  
· あの人何て言ったっけ? 田中さんだったっけ?
     저 사람 뭐라고 했지? 田中씨라고 했지?
111. もの: ∼해서(요)
   .「また遲刻?」
    「또 지각?」
    「だって,電車が來なかったんだもの」
    「그도 그럴 것이, 전철이 안 와서요」

112. ものか:(='もんか'(ものか의 회화체),'∼っこない';회화체 표현) [어찌] ∼할 것인가, 절대 ∼않는다
· あんなサ-ビスの惡い店,二度と行くもんか!(絶對行かない)
   저런 서비스가 나쁜 가게, 절대 두 번 다시 안 간다.
    (*ことか: (얼마나) ∼했던가(강한 감정))

113. ∼う·ようではないか(じゃないか):(모두에게 호소하다)함께∼하자
                              1그룹동사 어미'o'모음으로 바뀜+ 'う'        +ではないか
                              2그룹동사 어미'る'탈락/3그룹동사こ·し+'よう'
· みんなで明るい未來を築こうではないか!
   모두 함께 밝은 미래를 구축하자!

114. ∼て以來(いらい), 以來: ∼한 이래, ∼한 이후
· ちょっとしたことでけんかして以來,ずっと口をきいていない.
   대수롭지 않은 일로 다툰 이후, 계속 말을 안 하고 있다.

115. 擧げ句(あげく),あげくに:(나쁜 일이 겹친 결과) ∼끝에,∼한 나머지
· 彼は友だちからも會社からも借金をしていたが,期日までにその金が返せず,困ったあげく自殺してしまった.
   그는 친구로부터도 회사로부터도 돈을 꾸고 있었는데, 기일까지 그 돈을 갚지 못하고, 곤란한     나머지 자살하고 말았다.

116. きり/きりだ: ∼(한) 채, ∼후/∼(한) 채다
· 彼は3年前,ひとりでアメリカへ行ったきり,歸ってこない.
   그는 3년 전, 혼자서 미국에 간 채, 돌아오지 않는다.

117. ∼も構(かま)わず: ∼도 상관하지 않고
· 彼は酒を飮み過ぎると,人目もかまわず,泣き出す癖があった.
   그는 술을 지나치게 마시면, 남의 시선도 상관하지 않고 울음을 터뜨리는 버릇이 있었다.

118. ない限(かぎ)り: ∼없는 한, ∼않는 한
· こっちから謝らないかぎり,向こうは納得しないだろうね.
   이쪽에서 사과하지 않는 한, 상대는 납득하지 않을 거야.

119. ないばかりか: ∼않을 뿐만 아니라
· あの人は信用できない.だって,自分で言ったことをやらないばかりか,うその報告をするんだから.
   저 사람은 신용할 수 없다. 그도 그럴 것이 자신이 말한 것을 실행하지 않을 뿐만 아니라, 거짓     보고를 하는 것이기 때문에.

120. ものの:(='が, けれども'의 문장체) ∼지만
· 一 ,父に相談してみたものの,問題の解決にはいたらなかった.
   우선, 아버지에게 의논해 보았지만, 문제 해결에는 이르지 못했다.

121. ことから: ∼때문에, ∼한 이유에서
· この通りは,外國人が多いことから,國際通りと呼ばれている.
   이 거리는 외국인이 많기 때문에, 국제거리라고 불리고 있다.

    122. ことなく: ∼것 없이, ∼지 않고
· たとえ失敗しても,相手のせいにすることなく,お互いに思いやりがもてるなら,二人はどこまでもやっていける.
   비록 실패하더라도 상대의 탓으로 돌리지 않고, 서로 배려하는 마음을 가질 수 있다면, 두      사람은 끝까지 해 나갈 수 있다.
123. ところに, ところへ/ところを: ∼하는 데, ∼하는 곳에/∼것을
· まったく,もう,さあ勉强始めようってところに,あちこちから電話がかかってきて….これではまた今度のテストも
   だめだ.
   정말로 이제 자 공부 시작하려고 하는 데, 이쪽 저쪽에서 전화가 걸려와서…이런 상태로는      또 이번 시험도 틀렸다.

124. ∼に (おう)じて/∼に じた: ∼에 응하여, ∼에 따라/에 따른
· 我 勞 者は,契約通り,勞 時間に じた給料を要求しているだけだ.
   우리들 노동자는 계약대로 노동시간에 따른 월급을 요구하고 있을 뿐이다.

125. 反面·半面(はんめん): 반면에, 반대로
· 有名になればなるほど,社會的な地位は上がるが,反面プライバシ-はなくなっていく.
   유명해지면 질수록, 사회적인 지위는 올라가지만, 반면에 사생활은 없어져 간다.

126. ∼に代(か)わって…: ∼을 대신하여
· 海外出張中の社長に代わって,私がごあいさつさせていただきます.
   해외 출장 중인 사장님을 대신하여 제가 인사드리겠습니다.

127. ∼に比(くら)べて: ∼에 비하여, ∼에 비교하여
· 昔に比べて,若い人のスタイルは歐米 みになってきた.
   옛날에 비교하여, 젊은 사람의 스타일은 구미 못지 않게 되었다.

128. ∼に (こた)えて: ∼에 부응하여, ∼에 답하여
· 殘念ながら,今の首相は國民の期待にこたえているとはいえない.
   유감스럽게도 이번 수상은 국민의 기대에 부응하고 있다고는 말할 수 없다.

129. ∼に加(くわ)えて: ∼에다가, ∼뿐만 아니라
· 不景氣に加えて警察の淨化作戰もあり,夜の新宿は人通りもまばらになった.
   불경기에다가 경찰의 정화작전도 있어서, 밤의 新宿는 사람의 왕래가 뜸해졌다.

130. ∼に際(さい)して:∼에 즈음하여(=∼にあたって, ∼にあたり), ∼함에 있어서, ∼의 경우에
· 出發に際しまして,もう一度,パスポ-トの確認をお願いいたします.
   출발에 즈음하여 다시 한 번 여권의 확인을 부탁드립니다.

131. ∼に先立(さきだ)って/に先立つ: ∼에 앞서/하기 전의
· 映畵の上映に先立ちまして,監督,出演者のお話があります.
   영화 상영에 앞서 감독, 출연자의 이야기가 있겠습니다.

132. ∼に沿(そ)って: (하천의 선 등) ∼을 따라
· 線路に沿った道をまっすぐ行くと大きな通りに出ます.
   선로를 따른 길을 곧장 가면 큰길로 나갑니다.

133. ∼に連(つ)れて, ∼につれ: ∼(함)에 따라(=∼とともに), ∼면 ∼수록(=∼ば ∼ほど)
· 山は高くなるにつれ,氣溫が下がる.
   산은 높아질수록 기온이 내려간다.
· 會社が大きくなって行くにつれ,人間關係も わっていった.
   회사가 커져감에 따라 인간관계도 바뀌어 갔다.

134. ∼にとって: ∼에게 있어서, ∼의 경우
· 漢字は,中國の學生にとってはやさしいかもしれないが,フランス人である私にとっては,頭痛の種である.
   한자는 중국의 학생에게 있어서는 쉬울지도 모르지만, 프랑스인인 나에게 있어서는 두통     거리이다.

135. ∼に伴(ともな)って: ∼와 함께(=∼といっしょに), ∼에 따라
· 都市化が進むに連れ公害などの自然破壞も進んできた.また,それにともなう樣 な環境問題が問われている.
   도시화가 진행됨에 따라 공해 등의 자연파괴도 진행되게 되었다. 또한, 그에 따른 여러 가지
   환경문제가 제기되고 있다.

136. ∼を…として: ∼을 …로 하여, ∼을 …로서
· 家を擔保として,銀行から1000万円借りた.
   집을 담보로 하여 은행으로부터 1000만엔 빌렸다.

137. ∼を切っ掛け(きっかけ)に: ∼을 계기(동기)로
· 會議での發言をきっかけに,彼は會社の幹部から注目されるようになった.
   회의에서의 발언을 계기로, 그는 회사의 간부로부터 주목받게 되었다.

138. ∼を契機(きかい)に,∼を契機として:(='∼を切っ掛けに'의 문장체)
· 留學を契機に,生まれて初めて家族と離れ,一人暮らしをすることになった.
     유학을 계기로 태어나서 처음으로 가족과 떨어져 독신생활을 하게 되었다.

139. ∼を (こ)めて: ∼을 담아, ∼을 넣어
· 力をこめて民衆の前で演說した.
   힘을 넣어 민중 앞에서 연설했다.

140. ∼を中心(ちゅうしん)に: ∼을 중심으로
· 會議は延 と續き,議長を中心に,やっと會の方針がまとまった時にはもう夜が明けていた.
   회의는 계속 지연되어, 의장을 중심으로 겨우 모임의 방침이 정리되었을 때에는 이미 날이      밝아 있었다.

141. ∼を拔(ぬ)きにして, ∼は拔きにして: ∼을 빼고, ∼을 무시하고
· お金の問題を拔きにしては,何も始まらない.
   돈의 문제를 무시하고는 아무것도 시작되지 않는다.

142. ∼をはじめ: ∼을 비롯
· 大都市には,交通澁滯をはじめとする樣 な問題が山積している.
   대도시에는 교통정체를 비롯한 여러 가지 문제가 산적하여 있다.

143. ∼を元(もと)に/を元にして:(='∼に基づいて'의 부드러운 표현) ∼을 기초로/을 기초로 하여,
                                                           ∼에 근거로 하여
· 實在の人物をもとに作られた映畵は大好評であった.
   실제 인물을 기초로 만들어진 영화는 대호평이었다.

144. ∼はともかく: ∼은 고사하고,  ∼은 어쨌든
· あの人は性格はともかく,仕事はできる.
   저 사람은 성격은 어쨌든, 업무는 잘한다.

145. ∼はもとより:(=∼はもちろん) ∼은 물론, ∼은 말할 것도 없이
· 家族はもとより,親戚を初め,友人,同僚など,彼の關係者で,彼を惡く言うものは,一人もいなかった.
   가족은 물론, 친척을 비롯, 친구, 동료 등 그의 관계자 중에서 그를 나쁘게 말하는 사람은       한 사람도 없었다.

146. ∼からいって: ∼에서 말하면(보면), ∼을 생각하면
· すばらしい企劃だが,現狀からいって,無理だ.我が社では,資金も人手も足りない.
· 外國人の單純勞 は認められていない.しかし,社會はそれを必要としているという實情からいって,いずれ
   認めざるを得なくなるに違いない.    
   훌륭한 기획이지만, 현 상태를 생각하면 무리다. 우리 회사에서는 자금도 일손도 부족하다.
    외국인의 단순노동은 인정받지 못하고 있다. 그러나, 사회는 그것을 필요로 하고 있다고 하
    는 실정을 생각하면, 어쨌든 인정하지 않을 수 없게 될 것임에 틀림없다.
147. ∼からして: ∼가 우선, ∼에서부터, ∼부터가
· 私は彼が嫌いだ.性格も男らしくないし,考え方が古い.だいたい,態度からして許せない.いつも弄談ばかりで,
   本當のことをはっきり言わない.そしてニヤニヤ笑っている.ほんとに最低の男だ.
   나는 그를 싫어한다. 성격도 남자답지 못하고, 사고방식이 진부하다. 도무지, 그 태도가 우선     용서할 수 없다. 항상 농담 투성이이고, 진실을 분명히 말하지 않는다. 그리고, 히쭉히쭉        웃고 있다. 정말로 최하의 남자이다.

148. ∼から見ると,∼から見れば/から見て/から見ても: ∼에서·으로 보면(생각하면)/으로 봐서(생각
                                               해서)/으로 봐서도
· 高校の時の成績から見て,彼が後に總理大臣を務めるような人物になるとは,とうてい思えなかった.
   고등학교 때의 성적으로 봐서, 그가 나중에 총리대신을 맡을 (그런) 인물이 될 것이라고는
   도저히 생각할 수 없었다.
   (*∼からすると, ∼からすれば: ∼(으)로는, ∼입장으로는)

149. ∼の際(さい): ∼할 때, ∼할 경우
· 日本人の家を訪問の際は,何か手土産をもっていくとよい.
   일본인의 집을 방문할 때는, 무언가 간단한 선물(手土産)을 가지고 가면 좋다.

150. ∼の末(すえ): ∼한 결과, ∼끝에
· 彼は,苦鬪の末,ついにチャンピオンベルトを手に入れた.
   그는 고투한 끝에 마침내 챔피언 벨트를 손에 넣었다.

151. ∼かと思うと…, ∼かと思ったら…:(∼함과 거의 동시에) ∼(하)는 듯 싶더니, ∼는가 싶었는데
· さっきまで泣いていたかと思ったら,もう笑っている.
   조금 아까까지 울고 있던 듯 싶더니, 이제 웃고 있다.

152. ∼と言うと, ∼と言えば, ∼と言ったら: (자문자답하여, 문뜩 화제가 떠올라서) ∼라고 하면,
                                                                         ∼으로 말하자면
· その恥ずかしさと言ったら,顔から火が出るほどだった.
   그 수치스러움으로 말하자면, 얼굴에서 불이 날 정도였다.

153. ∼というより…: ∼기 보다…
· 彼の作品はつまらなくて,小說というより子どもの作文だ.
   그의 작품은 보잘것없고, 소설이라기보다 어린이 작문(수준)이다.

154. ∼にも拘(かか)わらず/に拘わらず:(=∼のに)∼에도 불구하고/(=∼に關係なく)∼에 관계없이
· あれだけ言ったにもかかわらず,あいつはまた競馬に金をつぎこんだ.
   그만큼 말했는데도 불구하고, 그 녀석은 또 경마에 돈을 쏟아 넣었다.
· 家族の皆が,彼の病狀を心配して,入院を促した.にもかかわらず,彼は,癌として聞き入れなかった.
     가족 모두가 그의 병 상태를 걱정하여 입원을 재촉했다. 그럼에도 불구하고, 그는 암이라       고 하며 들어주지 않았다.

155. ∼につけ/につけては/につけても: 1)∼거나 ∼거나 2)∼에 관련하여/∼에 관해서는/에 관해서도
· 良いにつけ惡いにつけ,人は友人の一言に大きく影響されるものだ.
   좋거나 나쁘거나, 사람은 친구의 한 마디에 크게 영향 받는 법이다.
· 最近,課長がなにかにつけ,いやみを言う.もう,口をききたくない.
   최근(에), 과장이 무언가에 관련하여 일부러 듣기 거북한 말을 한다. 이제 말을 하고 싶지 않다.
· それにつけても,あのころが懷かしい.(→それにしても)
   그렇다 치더라도 그때가 그립다.
   (cf>それにつけても=それにしても;그렇다 치더라도)

156. 拔(ぬ)き: ∼을 거르고, ∼을 빼고
· 最近,朝ご飯拔きで會社に向かうサラリ-マンが多い.
   최근(에), 아침밥을 거르고 회사로 향하는 샐러리맨이 많다.
· いくら條件がいいからって,本人拔きで結婚相手を決めるわけにはいかないし,かといって,こんなチャンス
   めったにないしねえ,困ったものだ.  
   아무리 조건이 좋다고 해서, 본인을 빼고 결혼상대를 결정할 수는 없고, 그렇다고 해서, 이런
   기회 좀처럼 없고 말이지, 난처하다.

157. 上(うえ)は:(=∼以上は, ∼からには) ∼(한) 이상은, ∼(한) 바에는
· 覺悟した上は,とことんやろう.
   각오한 이상은 철저히 하자.

158. 氣味(きみ):(=∼感じ) 기분, 기운, 기색, 느낌, 경향
· 少しかぜ氣味なので,早目に歸らせていただきたいと思うんですが….
   약간 감기 기운이 있어서, 조금 일찍 돌아가고 싶다고 생각합니다만…
· 疲れ氣味で,あまり氣が進まないが,賴まれたんだからしかたがない.引っ越しの手 いに行くとするか.
   피곤한 기운 때문에, 별로 기분이 내키지 않지만, 부탁 받았기 때문에 하는 수 없다. 이사
   거들러 가기로 할까.

159. げ: ∼한 듯, ∼스러움
· 雨の中をひとり步く彼女の後ろ姿が,なんだか悲しげだった.
   빗속을 혼자서 걷는 그녀의 뒷모습이 왠지 슬픈 듯했다.
· そんな態度は大人げない.
   그런 태도는 어른스럽지 않다.

160. 上(じょう)/上は/上も: ∼상/상으로는/상으로도
· 表面上は何も 化がないように見えたが,あの日以來,二人の關係にはひびが入り,だめになった.
   표면상으로는 아무것도 변화가 없는 듯이 보였지만, 그날 이후, 두 사람의 관계에는 금이 가고,
   헤어지게 되었다.
· このたび一身上の都合により,退職させていただきたいのですが.
   이번(에) 일신상의 형편에 의해서 퇴직하고 싶습니다만.

161. 동사ます형 + つつ, つつも:(='ながら'의 문장체) ∼면서, ∼면서도
· 靜かに降り積もる雪を眺めつつ,酒を飮む.
   고요히 내려서 쌓이는 눈을 바라보면서 술을 마신다.
· 夫のいいわけをうそと知りつつ,笑顔で受け入れる妻.
   남편의 변명을 거짓말이라고 알면서 웃는 얼굴로 받아들이는 처.
   (*つつある:(점차) ∼중이다)

162. 명사·동사ます형 + ∼っぽい: ∼기가 많다, 무척 ∼하다
· なんか,このジュ-ス,水っぽくない? これで500円もとるの?
   뭔가 이 주스 묽지 않니? 이런 상태로 500엔이나 받는 거야?
· あの人の話,なんかうそっぽく聞こえない? あんなこと本當にありっこないもの.
    그 사람의 이야기, 뭔가 거짓말처럼 들리지 않니? 그런 일 정말로 절대 없어.

163. 向(む)きだ/向きに/ 向きの: ∼에 적합하다(알맞다)/에 적합하게(알맞게)/에 적합한(알맞은)
· ここの中華料理は,甘くて日本人向きだ.
   이곳의 중화요리는 달아서 일본인 (입맛)에 알맞다.

164. 次第(しだい)だ/次第で/次第では: ∼나름이다,∼사정이다/에 따라서(나름으로), ∼에 따라
                                    서는 (나름으로는)
· 人生なんて考え方次第で,幸せにも不幸にもなるのだ.
   인생 같은 것 사고방식에 따라서, 행복하게도 불행하게도 되는 것이다.
· 兩方の親が若いと反對だったが,お互いの愛する氣持ちだけを賴りにして,ささやかな愛の巢を築くことに
   した.こうして二世が誕生した次第である.
   양쪽 부모가 어리다고 반대했지만, 서로의 사랑하는 마음만을 의지로 삼아, 아담한 사랑의
   보금자리를 만들기로 했다. 이렇게 해서 이세가 탄생한 것(사정)이다.
   (*1) 次第に: (부사적으로) 점점, 차차
     2) 동사ます형 + 次第: ∼하는 대로, ∼하자마자
     3) 명사·동사ます형 + 次第: ∼여하로 결정됨, ∼나름)

165. 向けだ/向けに/向けの: ∼대상이다/을 대상으로/을 대상으로 한
· このたび,忙しい每日をおくるサラリ-マン向けに,辛口のビ-ルが發賣された.
   이번(에), 바쁜 매일을 보내는 샐러리맨을 대상으로, 쌉쌀한 맛의 맥주가 발매되었다.

166. ∼やら ∼やら:(=とか, や) ∼랑 ∼랑, ∼기도 하고 ∼기도 하고
· 彼の部屋はいつも,食べかけのパンやら,讀みかけの雜誌やらが散らかっている.
   그의 방은 항상 먹다 만 빵이랑, 읽다 만 잡지 등이 흩어져 있다.
· こんなにたくさんの人に祝ってもらって,うれしいやら,恥ずかしいやら.
   이렇게 많은 사람에게 축하를 받아서 기쁘기도 하고, 부끄럽기도 하고.


보충설명(1,2급 포함)

1. ∼について [∼에 관하여;∼에 대하여] 다루고 있거나 관계를 갖고 있는 대상을 지시한다. 언어활동이나 사고에 관계되는 말言う,聞く,考える,書く,調べる등이 뒤에 오는 경우가 많다

2.∼に關して·∼に關する [∼에 관하여·∼에 관한] 다루고 있거나 관계를 갖고 있는 대상을 지시한다. について보다 격식 차린 표현

3. ∼に對して·∼に對する [∼에게;∼을 상대로;∼에 대하여· ∼에 대한] 동작이나 감정이 향해지는 대상을 나타낸다. 상대방에게 직접 동작이 미칠 때 사용한다 뒤에는 대립 관계를 나타내는 말이 오는 경우가 많다.

4. ∼にこたえて·∼にこたえる [∼에 따르도록; ∼에 따라(부응하여)·∼에 따른(부응하는)] [ ∼ ]에는 질문, 기대 요청 등을 나타내는 명사가 온다

5. ∼をめぐつて·∼をめぐる [∼을 논의나 논쟁의 중심점으로 하여; ∼을 둘러싸고(∼과 관련하여)·∼을 둘러싼] 「∼」을 중심으로 하여, 어떤 논의나 대립관계가 발생했는지 말할 때. 의견 의 대립 여러 가지 논쟁 ,논의 등의 뜻을 가진 동사가 뒤에 오는 경우가 많다.

6. ∼向けに·∼向けの·∼向けた [∼을 위하여;∼용으로·∼을 위한;∼용의·∼용이다] 「∼에게 적합하도록」이라는 의미로 말하고 싶을 때.

7. ∼にかかわる [∼와 중요한 관계가 있는;∼에 관계된;∼에 관련된] 단순히「관계가 있다」는 뜻을 넘어 중대한 영향을 미친다는 뜻으로 쓰인다.

8. ∼ように [∼라는 목적이 실현되기를 기대하여;∼하도록] 소원·원망·목적을 나타낸다. [∼]에는 말하는 사람의 의지와는 무관한 동사 (의지를 내포하지 않은 동사나 가능의 뜻을 가진 동사) 가 온다.

9. ∼上で [∼하는 데에(있어서);∼(상)에;∼할 때]「∼」라는 중요한 목적을 나타낸다. 어떤 목표를 달성하는 데 필요한 것이나 중요한 것 등을 나타내는 문장이 뒤에 온다. . 동작을 나타내는 문장은 오지 않는다.

10. ∼べく [∼하려고(생각하여);∼하기 위해] 어떤 목적을 가지고 그렇게 했다고 말하고 싶을 때. 의뢰. 명령. 사역을 나타내는 문장은 뒤에 올 수 없다.

11. ∼んがため(に)·∼んがための [∼하려는 목적으로;∼하기 위해· ∼하기 위한] 「반드시 실현시키고자 하는 적극적인 목적을 가지고 어떤 일을 하다」라고 말하고 싶을 때. 의뢰. 명령. 권유를 나타내는 문장은 뒤에 올 수 없다. 문어 적이고 격식 차린 표현.


13. ∼によって·∼による [∼에 의하여;∼로(써)·∼에 의한]「∼」라는 수단·방법 등을 통해 어떤 일을 행한 다고 말하고싶을 때. [∼によって] 는 일시적으로 이용하는 신변의 도구나 수단에는 쓸 수 없다.

14. ∼によって [∼에 의하여] 수동태 문장에서, 수동태 동사의 동작 주체를 나타낸다. 수동태 문장에서, 수동태 동사의 동작 주체는 보통 [ に ]로 표현되나, 문장의 주어가 생물 이외의 것으로 특정 동작주를 강조하고 싶을 때에는 [∼によって]를 쓰는 경우가 많다.

15. ∼によると·∼によれば [∼로는;∼에 의하면;∼에 따르면] 전해 들은 말이나 문장에서 그 내용의 출처를 나타낸다.

16. ∼を通じて·∼を通して [∼을 수단으로 하여;∼을 중간 매개체로 하여;∼을 통하여] 어떤 일이 성사되거나 행해질 때, 그 매개나 수단이 되는 것 또는 사람을 나타낸다. [∼を通じて]·[∼を通して]는 거의 구별없이 쓰이나∼を通じて는[∼]라는 수단 매개로 인해 어떤 일이 성 사됨을 나타내며∼を通して는[∼]을 중간에 세워 어떤 일을 행한다는 적극적인 의미로 쓰이는 경우가 많다. [∼によって]보다 간접적인 표현.

17. ∼もって[∼으로;∼로써] 「∼」라는 수단·방법·재료를 이용하여 어떤 일을 행한다고 말하고 싶을 때. 일상 회화, 특히 신변의 구체적인 도구나 수단에 쓰이는 경우는 드물다.

18. ∼をはじめ(として)·∼をはじめとする[∼을 첫째로 하여;∼을 비롯하여·∼을 비롯한] 대표적인 것을 예로 들어, 「그것을 비롯하여 그 밖의 것 모두」라고 말하고 싶을 때.

19. ∼からして [대표적인 예를 들자면;∼에서부터;∼부터가;∼에서 시작하여] 「∼をはじめ」와 의미 용법은 매우 비슷하나 「∼ をはじめ」 는 대표적인 것을 예로 들어 그것을 포함 한 전체를 가리키는 반면,∼からして는 그다지 문제되지 않는 것을 굳이 지적하여,[그것부터가(그렇고 나머 지도)라는 뜻으로 부정적인 기분을 강조하는 경우가 많다.

20. ∼から∼にかけて [∼부터∼사이(에);∼부터∼에 걸쳐] 시간적·공간적 범위를 나타낸다. [∼から∼まで]는 시작과 끝이 분명하며, 그 동안 죽 같은 상태가 지속되는 것을 나타낸다. 그에 반해 [∼から∼にかけて]는 시작과 끝이 그다지 분명하지 않으며, 뒤에는 한번으로 그치는 것이 아닌, 연속적인 상황을 나타내는 문장이 온다. 21. ∼にわたって·∼にわたる [∼전체에∼에 걸쳐서·∼에 걸친] 장소·기간·어떤 사항 등이 어떤 범위 전체에 미치는 것을 나타낸다.

21. ∼にわたって·∼にわたる [∼전체에∼에 걸쳐서·∼에 걸친] 장소·기간·어떤 사항 등이 어떤 범위 전체에 미치는 것을 나타낸다.

22. ∼を通じて·∼を通して[∼동안 계속;∼을 통하여; ∼내내] 장소나 기간이 어떤 범위 전체에 미치는 것을 가리키며, 나아가 어떤 사항이 일정 기간 계속해서 일어나는 것을 나타내기도 한다. [∼を通して]는 적극적이며 의지가 담긴 내용의 문장과 연결되는 경우가 많다.

23. ∼だけ·∼だけの [∼의 범위는 전부;∼만큼·∼만큼의] 정도·범위의 한계를 나타낸다.

24. ∼かぎり·∼かぎりの [∼의 한계까지;∼하는 한· ∼하는 한의] 정도·범위의 최고 한계를 나타낸다.

25. ∼を皮切りに(して)·∼を皮切りとして [∼에서부터 시작하여·∼을 시작하여(시초로)하여] 「∼을 시작으로, 그 후에도 잇달아」라고 말하고 싶을 때.

26. ∼に至るまで [∼까지도;∼에 이르기까지] 「일의 범위가 어느 단계에까지 이르렀다」고 말하고 싶을 때. 상한을 강조하는 표현이므로[∼]에는 극단적인 의미의 명사가 온다. 문어적 표현

27. ∼を限りに [∼을 마지막으로;∼을 끝으로] 지금까지 계속되어 온 일이 앞으로는 더 이상 계속되지 않게 됨을 나타낸다. [∼의 한계까지]라는 뜻의 관용 표현도 있다. ex) 聲を限りに

28. ∼をもって [∼(으)로;∼을 끝으로] 「∼을 시점으로 일단 끊어서」라는 뜻. 공문서 나 인사말 등에 볼 수 있는 표현.

29. ∼というところだ·∼といったところだ [잘해야∼다·기껏해야∼다] 기껏해야 ∼다, 잘해야∼다,∼이상은 아니다 라고 말하고 싶을 때 쓰는 표현이므로 [∼]에는 그리 많지 않게 느껴지는 수량이 온다.

30. ∼折(に)·∼折の [∼하는 기회에;∼할 때(에)·∼할 때의] 시간의 흐름 속에서 다른 것과 구별되는 「(특별한)때·기회·경우」를 나타낸다. [어떤 좋은 기회]에라는 뜻이므로 ,뒤에는 주로 긍정적인 내용이 온다 또 [∼(の)折(に)]의 경우는 현재가 아니라 '앞으로 그 사태가 일어날 때에'라는 뉘앙스임에 주의

31. ∼際(に)·∼際の [∼때에;∼시에·∼때의]

32. ∼に際して [∼할 때에;∼에 즈음하여] 「어떤 특별한 일을 시작하는 시점에서」또는 「그 일이 진행중인 시점에서」라는 뜻으로, 동작이나 작용이 행해지는 때·상황을 나타낸다.


33. ∼にあたって [∼할 때에;∼을 맞이하여] 「∼」라는 특별한 때(시기)에 대한 적극적인 자세를 나타내고 싶을 때.

34. ∼ところ·∼ところだ [막∼하는 참·막∼하는 참이다] 어떤 동작이나 현상의 진행이 어느 단계에 있는지를 나타낸다. [∼ところ] 앞에 오는 동사의 활용에 따라 각각 과거, 현재진행, 가까운 미래 등을 나타내게된다.

35. ∼かける·∼かけの·∼かけだ [∼하다 말다·∼하다 만·∼하다 말다] 어떤 동작을 하다 만 상태를 나타낸다.

36.∼うちに [∼하고 있는 사이에;∼하는 동안에(중에);∼하다 보니(보면)] 「∼」하는 사이에, 처음에는 예상하지 못했던 결과가 되는 경우를 나타낸다. [∼]에는 계속성을 나타내는 말이 온다.

37. ∼最中(に)·∼最中だ [마침∼하는 중에 ;한창∼중( 에)·한창∼중이다] 「마침∼하고 있을 때」라는 뜻.

38. ∼において·∼における [∼에서/∼(에서)의] 어떤 일이 행해지는 때·장소·장면·상황을 나타낸다.

39. ∼にあって [∼에 (있어서)] 「∼라는 특별한 사태·상황에 처하여」라고 말하고 싶을 때 쓴다. [이런 어려운 상황에 있는데]라고 하여, 뒷 문장과 역접으로 연결되는 경우도 있다.

40. ∼たとたん(に) [∼했더니 바로 그 순간;∼하자마자;∼한 순간] [앞일이 끝남과 동시에 예기치 않던 뒷일이 생겼다」라고 말하고 싶을 때 쓴다. 앞일과 뒷일은 관련된 경우가 많다.

41. ∼(か)と思うと·∼(か)と思ったら [∼하자 곧;∼나 싶더니 곧 ;∼와 거의 동시에] 앞일이 일어난 직후에 뒷일이 일어남을 나타낸다.

42.∼か∼ないかのうちに [∼하자 동시에;∼함과 동시에;∼하자마자] 「앞일이 일어난 직후, 곧 뒷일이 생기다」라고 말하고 싶을 때 쓴다.
「たとたん(に),
「(か)とおもうと,(か)とおもったら,
「か ないかのうちに」
는 실제사건을 묘사한 다는 점이 특징이므로 일반적 습관이나 필연적인 현상 잠재적 내지는 아직 일어나지 않는 동작을 나타내는 문장( 명령문, 의지문, 추측문, 부정문 등)이 뒤에 오는 일이 없다.
43.∼次第 [∼하면 바로;∼하자마자] 앞일이 발생하면, 곧바로 뒷일을 하겠다는 의지를 전달하고 싶을 때 많이 쓴다.


44. ∼が早いか [∼함과 동시에;∼하자마자;∼와 거의 동시에] 「앞일이 생긴 직후, 뒷일이 생기다」라고 말하고 싶을 때 쓴다.

45. ∼や·∼や否や [∼함과 동시에;∼하자마자;∼와 거의 동시에] 「앞일이 생긴 직후, 뒷일이 생긴다」라고 말하고 싶을 때 쓴다. 뒷일은 앞일에 반응해서 일어나는 예상 밖의 사건인 경우가 많다.

46. ∼なり [∼함과 동시에;∼하자마자] 「∼함과 동시에, 평소와는 다른 행동을 했다」라고 말하고 싶을 때 쓴다.

47. ∼そばから [아무리∼해도 곧;∼하는 족족] 「(아무리)∼하고 ∼해도, 곧 뒷일이 생긴다」라고 말하고 싶을 때 쓴다.

48. ∼てはじめて [∼서야 비로소] 「∼하기 전에는 그렇지 않았는데,∼한 후, 그것이 원인이 되어 겨우 그런 상태가 되다」라고 말하고 싶을 때.

49. ∼上で·∼上の [∼하고 나서;∼한 후에·∼한 후의] 「∼을 한 후, 그 결과에 입각하여 다음 동작을 한다」고 말하고 싶을 때 쓴다.

50. ∼て以來 [∼한 후,계속;∼한 이래;∼한 이후] 「어떤 동적이 행해진 후 , 그 상태가 쭉 계속되고 있다」라고 말하고 싶을 때 쓴다. 한 번으로 끝나는 동사는 올 수가 없다.

51. ∼てからでないと·∼てからでなければ [∼한 후가 아니면;∼하지 않고서는] 「미리∼할 필요가 있다」라고 말하고 싶을 때 쓴다. 뒤에는 곤란, 불가능 등을 뜻하는 문장이 온다

52. ∼うちに·∼ないうちに [∼하는 동안에·∼하기 전에] 「∼과 반대되는 상태가 되면 실현하기 어려워지므로, 그렇게 되기 전에」라고 말하고 싶을 때 쓴다.

53. ∼に先立って∼に先立つ [∼하기 전에 그 준비로;∼에 앞서·∼에 앞선] [∼에는 중요한 일 등을 나타내는 말이 온다.]

54. ∼てからというもの [∼한 이래, 쭉;∼한 이후로] [∼] 가 나중 상태의 계기가 되는 경우가 많다. 말하는 사람의 심정이 담겨있다.

55. ∼―方だ [점점 더 ∼해지다;(오로지)∼할 뿐이다;∼하기만 하다] 오로지「∼」의 방향(대개는 부정적인 방향)으로만 변화가 진행되고 있음을 나타낸다. 변화를 나타내는 동사에 접속한다.


Copyright 1999-2019 Zeroboard / skin by zero