알토 외국어 통역학원
  홈

   
 

banner
 

이름 : 관리자
제목 : 신조어(新造語) (3) [2003/12/22]
*イケてる : 이케테루
의 미 : 멋있다 格好(かっこう)良(よ)い - 각코- 요이
해 석 :
이 단어는 일본말에 いけない(이케나이 - 좋지않다. 나쁘다)란 말이 있다. 이 말의 반대 의미로 아마도 "이케케루"라는 말을 만들어낸 것 같다. 멋있는 남자를 보면 일본 고갸루(여고생)들은 당장 "あの人(ひと) イケてるね.- 저사람 멋있다" 라고 직접적으로 말한다고 한다. 얌전하고 자신의 표현을 숨기기만 하던 일본도 점점 변해간다는 것을 느낄 수 있다.

*アブラ- : 아부라-
의 미 : 얼굴의 기름이 많이 나와서 번들거리고 있는 모습이나, 그런 사람을 일컫는 말.
해 석 :
"아부라(あぶら)"라는 말은 기름이라는 일본어로 고유어로 쓰이던 말을 조금 말을 길게 빼면서 발음을 해서 다른 의미의 단어를 만들어 냈다. 얼굴기름이 많은 사람을 놀리는 말로도 쓰이는 단어이다.

*アウトオブ眼中(がんちゅう) : 아우토오브간츄우
의 미 : 안중에 없다는 말이다.
眼中(がんちゅう)に 無(な)い (간츄우니나이)
해 석 :
이 단어를 보면 영어를 섞어서 쓰는 일본 젊은이들의 습성이 고스란히 나타난다. 眼中(간 츄우)라는 말은 일본어이고 out of 라는 말은 영어인데, 전체를 영어로 말하는 것도 아니 고 합성시켜서 말하는 것이다.
예 : "あんな 人(ひと),アウトオブ眼中だよ"
저런 사람한테는 관심도 없어

*こくる:고쿠루
의 미 : 告白(こくはく)する、고백하다
해 석 :
"事故る(지코루)- 사고나다"와 같이 "고쿠하쿠"가 "고쿠"로 생략된 것.


*だるい : 다루이
의 미 : 할 의욕이 없고, 행동에 옮기고 싶지 않은 기분
해 석 :
쇼와(昭和)40년대에 쓰이던 <かったるい>란 말이 지금의 だるい(타루이)로 변화된 것. かったるい도 體(からだ)がだるい에서 변화된 말.

*ミ-ハ- : 미하
의 미 : 수준이하의 행동을 보이는 사람을 빗대어 쓰는 말로, "수치스럽다.창피하다"는 의 미가 함축되어 있다.
해 석 :
원래는 <みいちゃんはあちゃん>이며, 생략해서 쓴 말이다. 어원은 일본여자이름의 가장 흔한 이름인 ミヨちゃん(미요짱)과 ハナちゃん(하나짱)에서 비롯된 말이다. 즉, 어디에나 있는 흔히 존재하는 사람으로 "수준 이하의 것에 미쳐있는 젊은 사람"을 뜻하는 말로,  경멸의 어투가 가득 담겨있다. 절대로 미요짱이나 하나짱이란 이름을 가진 사람들을 뜻하는 말이 아니므로, 각별히 주의하시길...
>>歌手の追っかけなんてミ-ハ-ね.
>>가수를 쫓아다닌다니 수준이하구나.

Copyright 1999-2021 Zeroboard / skin by zero