알토 외국어 통역학원
  홈

   
 

banner
 

이름 : 관리자
제목 : 「はい」와「ええ」 [2004/06/09]
「はい」와「ええ」는 둘 다 [예, 네]라는 긍정의 뜻을 나타낸 말입니다.
차이점이라면 「ええ」는 친구나 동료 등 허물없는 사이에 많이 쓰이고
「はい」는 「ええ」보다 예의를 갖춘 말이라는 점입니다.

1. 「はい」

例1) 先生 : 出席(しゅっせき)を とります. 山田君(やまだくん).
    선생님 : 출석을 부르겠어요. 야마다군.    
    山田 : はい.
    야마다 : 예.

例2) お客(きゃく):あの赤い帽子(ぼうし)を見せてください.
    손님 : 저 빨간 모자를 보여주세요.
    店員(てんいん) : はい, どうぞ.
    점원 : 예, 여기 있습니다.

2. 「ええ」

例1) 同僚(どうりょう) : 木村(きむら)さん, おげんきですか.
    동료 :  기무라씨, 안녕하세요?
    木村 : ええ, おかげさまで.
  기무라 : 네, 덕분에.

例2) 金 : 英語は むずかしいですね.
    김 : 영어는 어려워요.
    田中(たなか) : ええ, 本當(ほんとう)にそうですね.
  다나까 : 네, 정말 그래요.

3. 그 이외의 의미.
1) 「はい」- 주의를 촉구할 때

例)はい, こちらを 向いて.(자, 이쪽을 보세요)-사진을 찍을 때

2) 「ええ」1 : 놀람, 분노등 강한 감정을 나타낼 때

例)ええ, あのひとが しんだ?(옛, 그 사람이 죽었어?)

「ええ」2 :말이 막히거나 망설일 때.

例)きょうは, ええ, げつようびですね.(오늘은 저, 월요일이죠

Copyright 1999-2020 Zeroboard / skin by zero